Thursday, 29 November 2018

In November We Remember -- A Story of Love and Loss

Until this year no one in our family knew what happened to our maternal grandfather, Abram Kroeger, after he was taken from his home in Chortitza, Ukraine one dark November night on March 13, 1938. He was 46 years old, a young man with a wife and five children. He was accused of a crime he never committed, and arrested by the NKVD (the successor to the Cheka or state security police, a Soviet agency founded in 1917 to combat counterrevolution and sabotage).

This summer my three brothers took a trip to Ukraine to see what they could discover. They went to the state archives in Zaporozhye. These archives were made accessible to scholars and the public by legislation submitted to the Ukrainian Duma (parliament) by president Petro Poroshenko in 2015.



My brothers at the Ukrainian state archives with their interpreters

What my brothers discovered was quite amazing and the news stunned us all. I wrote about it in a blog post in July, entitled Forget-Me-Not.

There was no supporting evidence to the accusation and my grandfather's arrest was based solely on charges made by a fellow Mennonite who had provided the NKVD with a long list of names of men who he claimed belonged to a German revolutionary organization. It appears that my grandfather's accuser made the accusations in exchange for his freedom, and no such organization existed. My grandfather, no doubt under duress and torture, signed his name, admitting to these charges. Abram Kroeger was executed by shooting at 8:30 p.m. on November 14, 1938, in Dnipropetrovsk where he was buried. He was exonerated by the Ukrainian government on August 7, 1989, cleared of all charges.

On November 12 my sisters and I met together to honor our grandfather's life and to light a candle. We remembered a grandfather we never knew, except through photos and what others had told us about him. From my mother we have the impression that he was a quiet and gentle man. He loved music and he enjoyed creating things with his hands. Mom recalled that Opa had carved doll furniture for her and her cousins. A descendant of the Kroeger clockmakers, he was a craftsman and his work was precise.



We are five sisters and we each lit a candle for a grandfather we never met. The small booklet behind the women is entitled Vergissmeinnicht which is the German word for forget-me-not. In this booklet my grandmother wrote important important dates and events; she had entered the date of my grandfather's arrest. I was now able to add the date of his death in that same booklet (see my July blog posting).

My mother recalled that their family had a small hand organ in their home and she often heard her father playing a song which she thought was probably his favorite. The song is Ännchen von Tharau. Originally it was a 17-stanza poem, composed in 1637 by the Prussian poet Simon Dach to celebrate the marriage of a friend. It was set to music by organist Heinrich Albert (1604-1651). Later (in the 18th century) Johann Gottfried von Herder translated the poem into modern German.

My sister and I found the song on YouTube and played it as we thought of our grandfather.

https://www.youtube.com/watch?v=UAS0gEgk-iU

Below, you will see my translation of the final stanza of Ännchen von Tharau. It is especially poignant when I think about my grandparents' love for each other and how they were torn apart, pawns of those who had no respect for human life and dignity. My Oma never spoke much about her husband or about the hardships she endured, but I believe his spirit did follow her on her long trek through Poland, Germany, Paraguay, and finally to Canada.

If you were ever from me to be torn
To live were the sun never shines in the morn,
I would follow you over land and sea,
Iron and prison and worst enemy!
Ännchen von Tharau, my light and my sun,
For me you are always the only one!




Würdest du gleich einmal von mir getrennt
Lebtest du, da wo man die Sonne kaum kennt
Ich will dir folgen durch Länder, durch Meer
Eisen und Kerker und feindliche Heer!
Ännchen von Tharau, mein Licht, meine Sonn'
Mein Leben schließ ich um deines herum!



12 comments:

  1. I listened to the lovely, haunting, song as I read the English words, Elfrieda. I can feel the great tragedy your whole family has carried and am glad with you that some of the questions have been answered. Your love and strength shine through.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Shirley. It’s interesting how one feels when there is closure. I wish my grandmother and my mother would have experienced that, but maybe not knowing was better for them, as it would be hard to bear, thinking of someone so deeply loved going through months of torture. I picture them in the spiritual realm loving each other in ways we can’t even imagine. Rev. 7 comes to mind.

      Delete
  2. I listened to the tender tune after I read this sweet post. To be exonerated of false accusations years after one's death provides little consolation, except to forgiving family members like you and your sisters. What a beautiful ritual you've portrayed, reminding us of Eternal Light heading into the dark days of winter.

    War and injustice persists in this region, as Ukrainian sailors have lately been held hostage near the Crimean/Ukrainian border. One day Peace will reign, but not yet. Thank you for this heart-felt tribute, Elfrieda!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for reading, Marian. We are grateful that the Ukrainian gov’t. allowed these files to be made public. We feel sorry that there is so much harrassment by the Russians going on in that area.

      Delete
  3. Every time I think about what our poor Opa had to endure I want to weep. It also came to mind that because of people who, as you said, had no respect for human life, all 8 of us were deprived of the love of a gentle, kind and loving grandfather. How sad for us and for him!

    ReplyDelete
  4. Yes! Me too! Our Oma’s dreams for her life were shattered by war and violence as were those of so many other innocent victims, I wish for “never again” but sadly it seems to be part of human nature.

    ReplyDelete
  5. Thank you Elfrieda. I'm curious about the candleholder with the five figures. Did one of you make it?
    (I tried commenting earlier and don't see it so if this is a duplicate, please delete.)

    ReplyDelete
    Replies
    1. My sister, Ruth, purchased the candleholder years ago, when all five of us met together in Kitchener at the Jakobstettel for a sister get-together. We rotate it in each household until the next time we get together. It’s a reminder for each of us to keep those family ties.

      Delete
  6. The pathos through your writing in the blog is powerfully filled with emotions of so many years and events, some of which you also experienced by leaving home land, Paragray, then Canada. Closure, yes maybe, but still the sting of the pain of you and your family's loss is palpabal. Our prays are with you this Great Season of Love through Christ our Lord. Amen. Donovan

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Don. your love and prayers are appreciated.

      Delete
  7. It’s a miracle to finally find out what happened to our Opa after years of wondering. So sad that our Oma lost her husband, our mother lost her father and we never got to know our Opa. His memory will however live on in the stories we pass on to the next generation. Thanks for sharing ��

    ReplyDelete
  8. Yes, our family can be thankful to be able to bring closure to this sad story. It helped me to understand our Oma and some of her eccentricities a bit better.

    ReplyDelete