The month of January is a time for reflection. I am by nature someone who likes to do that; it has been a habit since my youth. Of course, I had no idea what life held in store for me, but I had my dreams.
Shortly after graduating from high school, I moved to Winnipeg from Alberta and got a job at the Christian Press, a small bookstore above its printing press. I was hired because of my knowledge of German. It was a bookstore that marketed English and German books. I could read any book I chose -- heaven was at my doorstep!
This place will always be special to me because it is where I first met the person with whom I would spend the rest of my life. He was a student at the nearby college. For two years (after only one date), we were continents apart and maintained a letter-writing relationship. (Hardy was in the Congo from 1965-1967 as a member of a Bible translation team.)
I clearly recall sitting at my desk on the last day of 1966 and writing a letter in which I promised my commitment and love. In that letter I shared a poem by Dietrich Bonhoeffer which we continue to read together on New Year's Eve. We love reading it in the original German but I found a good English translation to share with you.
A bit of background about Bonhoeffer: A Lutheran pastor, theologian and anti-Nazi dissident, he was imprisoned by the Nazis on April 5,1943. For an entire year he was separated from his family, his friends, his fiancée, and his church. He spent the time behind bars in Berlin's Tegel prison for his participation in plots to kill Adolf Hitler.
In the damp cold darkness of his cell, bereft of light, family, and friends, Bonhoeffer wrote his last theological work, a poem addressed to his fiancée Maria von Wedemeyer, entitled, Von Guten Mächten Wunderbar Geborgen. This poem has since been made into a hymn and can be found in the German Lutheran hymnal, the Evangelisches Gesangbuch. (An English translation follows.)
Bonhoeffer was executed by the Nazi SS on April 19,1945. He was 39 years old.
By Gracious Powers:
Dietrich Bonhoeffer's Prayer for a New Year
By gracious powers so wonderfully sheltered
and confidently waiting, come what may,
we know that God is with us night and morning,
and never fails to greet us each new day.
The worries of the old year still torment us,
we’re troubled still by long and wicked days.
Oh Lord, give our frightened souls the healing
Which you’ve prepared for us in many ways.
And when this cup you give is filled to brimming
with bitter sorrow, hard to understand,
we take it gladly, trusting though with trembling,
out of so good and so beloved a hand.
Yet when again in this same world you give us
the joy we had, the brightness of your sun,
we shall remember all the days we lived through
and our whole life shall then be yours alone.
Bonhoeffer did not know what fate awaited him and where life would take him. He had his moments of despair, expressed in the poem Wer Bin Ich? (Who Am I?), of which the final two lines are:
Who am I? They mock me, these lonely questions of mine.
Whoever I am, thou knowest, Oh God, I am thine.
When we first read this poem to each other, Hardy and I had no idea what awaited us. In our latter years we have the privilege of looking back and seeing the path we walked; at times it was so difficult we didn't know if we would make it or not. This time of isolation during the Coronavirus epidemic is one of the more challenging times but not the worst.
We trudge along in the darkness and coldness and isolation,

What a lovely essay, Elfrieda. I had to go look up a video of the Bonhoeffer hymn. The Lutherans know how to do choral and organ music! https://www.youtube.com/watch?v=zxfB7vfDQxQ
ReplyDeleteHappy contemplative New Year to you and all your family.
Thank you, Shirley, and I wish you and yours a much better year than the last one!
DeleteBeautiful words Elfrieda😍
ReplyDeleteThanks, Ruth. Happy New Year!
ReplyDeleteI love the romance and spirituality in your reflective post: Reading a Bonhoeffer prayer to your Hardy, recalling your commitment to one another on New Year's Eve so long ago. As I type this, I'm listening to the "By Gracious Powers" melody Shirley provided a link to. That's the beauty of blogging, readers echo and amplify your text in a most inspiring way.
ReplyDeleteNew Year's blessings to you both.
Thank you, Marian. I’m just watching what’s happening in your country and it is frightening to say the least! A reminder of what went on in Germany during Bonhoeffer’s time!
ReplyDeleteI think better days are ahead of us later in January. My trust is in God, certainly not in government, which has been rocked to the core.
DeleteWe are praying that things will settle and return to normal!
DeleteBeautifully written - both blog and poem!❤️❤️
ReplyDeleteThanks, Marge!
ReplyDeleteThanks for reminding us, Elfrieda, for how much we have to be grateful for!
ReplyDeleteYou’re welcome, Connie. And I am grateful for friends like you!
DeleteThanks for this reflection. Yes, the shadows and isolation can be challenging, and Boenhoeffer's good words are good medicine for that. Thanks. Elsie Rempel
ReplyDeleteThey have certainly been meaningful to us over the years, Elsie. Wishing you and your family a happy new year!
ReplyDeleteThanks for the story and wonderful Bonhoeffer poem.
ReplyDeleteYoy’re welcome, Dora! Happy New Year to you and Helmut!
ReplyDeleteLovely!
ReplyDeleteThank you, Tina. Hope your New Year is going well. We just welcomed a new nephew into the world yesterday! Can't visit or hold him yet, but I hope soon!
ReplyDelete